2015年6月3日星期三

守護異鄉人

最近看了一部紀錄片
叫做The Overnighters (中翻守護異鄉人或夜宿人)



















覺得非常發人深省
人性並沒有我們想像的簡單
決非善惡黑白這樣的二分法
導演從灰中間
找到人性的價值
脆弱卻能熠熠的螢燭之輝

故事的地點在現今的North Dakota(北達科他州)
那裡近年發現大量的石油資源
從高知識份子如工程師到勞動階層 
形形色色的人從世界各地蜂擁而入想找份工作
North Dakota地理位置偏遠 算是美國最北的州之一
卻有全美最高的minumum wage: 一小時15美
(連Berkeley現在都還是一小時10美)

有的人買張單程巴士票 有的開露營車或小客車
就這樣風塵僕僕 離鄉背井的來闖蕩
“We're not homeless, we're just struggling.” 
他們不是沒有家  
他們來是因為他們想要過更好一點的生活

讓他們免於餐風露宿的
是一位叫Jay Reinke的牧師 也就是片中的主角
他讓這些異鄉人睡在教堂裡 辦了一個叫做the overnighter program
讓他們的車子能停在教堂前的停車場
他甚至讓陌生人到自己家住 或是讓他們睡在自己車子裡

鑽油熱仿佛就像是當年西岸的滔金熱
這樣的美國夢
吸引大量老百姓 甚至吸引罪犯
這是一個東山再起 重新開始的機會
但對於當地居民而言
他們卻是一種威脅
對外來人既恨且怕的心理
成了一種仇視對立

教徒因為受不了而紛紛離開自己鍾愛的教堂
當地政府立了奇怪的法案:「一年內不許在露營車上住超過28天。」
當地報紙已聳動的標題說:sex offenders are here! 
North Dakota 侵入式的快速轉型
還沒意識過來就已經風雲變色

Reinke牧師與這間教堂成了眾矢之的
為了他的理想 他的信念
牧師殫心竭慮 奔波疾走於各地
這樣聽起來 
好像會覺得Reinke牧師猶如聖人一般
但是整片最有趣的地方
就在於  隨著導演的鏡頭
你會發現
牧師他並不完美 他有人性的缺陷 
他也會衝動 他也有處事不週全的地方
我看到有網友在Imdb上大罵
說這一切都只是作秀  他的個人秀 
說他自戀 說他不要臉
雖然我不認同
但這部片的確會引起這樣極端的反應
會有人討厭他 會有人敬佩他
會有人同意他的做法
會有人憎恨他的做法

這個人 這件事 並沒有絕對的對跟錯

其中有一段影片
牧師在跟一位精神狀態有點不穩定的大叔聊天
大叔邊講邊哭 說自己很broken
牧師就跟他說 
"Can I tell you something? 
You and I are a whole lot more alike than we are different. 
I’m broken. We’re broken. 
We’re just broken. We’re in this together."
(我可以告訴你一些事嗎?
你和我其實相似大過於不同
我也是殘缺的 我們都是殘缺的
我們是殘缺的 我們可以一同面對)

其實若沒看到最後
我會覺得這只是牧師的安慰之語罷了
但是看到後來
當看到牧師自己殘缺的一面是那樣血淋淋的真實
儘管如此
他並沒有放棄人性
他並沒有放棄過關愛

他踏踏實實地去實踐他的信念
"To love your neighbor, to accept people around you"
(要去愛你的鄰居 去接納你身邊的人)
過程雖然坎坷  
他也曾困惑到底自己的動機是什麼
儘管受盡攻擊與冷言冷語
儘管明白自己的殘缺
但他並沒有放棄
還是在風雨中
繼續做他那寂寞的牧羊人
幫助那些比他更殘缺的迷途羔羊們

牧師雖然長得有點像壞人(這不是重點我知道) (但我向來有以貌取人的傾向)
但我由衷地覺得 他在此片裡的舉動很偉大
並要能公開的向世人
去揭開自己最脆弱的瘡疤
不見得是錯的事情
而是最不願意別人看到的自己
是需要十足十的勇氣的

這部紀錄片的反思
我想有很多層面
但這是最能引起我共鳴的一面

期許自己對別人有更多的包容
以及對行善有更多的執著
--------------------------------------------------------------------------------------------------------




這首Language of Birds 來自Sting 最新專輯The Last Ship <最後方舟>
濃濃的英國民謠及Celtic音樂是Sting近期的特色
我也喜歡這種追本朔源 道地的本土音樂與流行融合的混血兒
這張The Last Ship 其實是一齣音樂劇
在描寫英國Wallsend鎮上沒落的造船業工人的故事
據說也是Sting生長的地方(他住在離Wallsend不遠的Newcastle) 
有著他許多童年回憶及他對造船業的印象

而這首Language of Birds內容講到老人靈魂被捆綁在The Soul Cage
而The Soul Cage是Sting以前一張概念專輯的名稱
Sting的父親過世之後 他走不出傷痛而有好幾年中斷寫音樂
一直到1991年他於克服難過的情緒而寫了 The Soul Cage
在The Soul Cage 裡
講述一對水手父子想要出海探險尋找Island of Souls 
而父親過世後靈魂被惡魔漁夫捆綁在Soul Cage
兒子以一個喝酒的賭注讓惡魔釋放父親的靈魂(聽起來很像酒吧的噱頭)
言而總之
Sting就是想要借這張專輯表達他已經走出喪父之痛


The Last Ship 這齣音樂劇是受The Soul Cage啓發
而這首Language of Birds也源自那個故事
不過我覺得比較有味道
下面是我粗淺翻譯的歌詞


They say there's an underground river,
That none of us can see,
And it flows through winding tunnels,
On its way to a tide-less sea.
他們說有一個地底河
誰也未曾見過
穿越過蜿蜒的地道
能到達無潮汐的海洋


And across that sea is an island,
A paradise we are told,
Where the toils of life are forgotten,
And they call it the Island of Souls.
穿越海洋後有一個島
人說是天堂
在那裡庸碌的生活會被遺忘
而人們說那地方叫靈魂島


For only a soul can go there,
A soul that's been set free,
From the confines of a working life,
To find eternity.
只有一個靈魂能到達那裡
一個自由的靈魂
從侷限的工作生命中
找到永恆


Your old man had a cage for his pigeons,
But that's really where he kept his soul,
And when he watched them fly he would see himself,
Least that's how it was told.
你老爸有一個籠子專門養鴿子
但其實那是他放置靈魂的地方
當他看著牠們飛翔他就會看見自己
至少他們是這麼說的

But his soul was still trapped in the cage son,
While the birds they soared to the sky,
But he couldn't find his own way out,
Least not 'til the day he died.
但是他的靈魂還是被捆綁在籠裡, 孩子
當他的鳥兒翱翔天空
但他找不到出口
至少到他死那一天都沒找到


Oh, a man builds a cage with the tools he is given,
His casket is sealed with a riveter's gun,
This solitary madness is where he is driven,
It was him who was trapped in the soul cage son,
It was him that was trapped in the soul cage.
噢 一個男人用著別人給他的工具建造這籠子
他的靈柩被鉚釘槍封住
瘋狂的孤獨感是驅逐他的動力
是他被捆綁在這個靈魂的籠子
是他被捆綁在這個靈魂的籠子


I know that he loved you, but he hadn't the words,
He'd be easier speaking the language of birds,
For to speak of emotion, it just wasn't done,
It was him who was trapped in the soul cage son,
It was him that was trapped in the soul cage.
我知道他愛你, 但他嘴上不說
他較能說鳥語
論說情感, 他並沒有
是他被捆綁在這個靈魂的籠子
是他被捆綁在這個靈魂的籠子


A man builds a cage with the tools he is given,
His casket is sealed with a riveter's gun,
The solitary madness is where he is driven,
It was him who was trapped in the soul cage son,
It was him that was trapped in the soul cage.
噢 一個男人用著別人給他的工具建造這籠子
他的靈柩被鉚釘槍封住
瘋狂的孤獨感是驅逐他的動力
是他被捆綁在這個靈魂的籠子
是他被捆綁在這個靈魂的籠子